“Candy Candy, câu chuyện cuối cùng”
Tập 2: 338 trang
Tập 2: 338 trang
Phòng tĩnh tâm - Vườn thú Blue River
(đây là bản dịch trực
tiếp từ tiếng Nhật sang tiếng Việt do tôi thực hiện, với sự trợ giúp của công
cụ chuyển ngữ trên mạng, do đó không tránh khỏi sự sơ sót và sai nghĩa)
Trang 4 đến 19, tập 2 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki
Ngồi giữa chiếc giường gỗ trong phòng tĩnh tâm , Candy ngước mắt nhìn lên và trông thấy một ô cửa sổ nhỏ duy nhất. Ánh sáng xuyên qua ô cửa rọi thẳng tắp lên người Candy. Trong lòng cô canh cánh một nỗi lo.
(Mệ William, không biết người có đang trông chờ lễ hội tháng Năm không...)
Candy buông ra vài hơi thở nặng trĩu.
"Nếu phát hiện ra con gái nuôi bị nhốt vào phòng tĩnh tâm và cấm không cho tham gia lễ hội tháng Năm chắc Mệ sẽ tức giận lắm. Ôi...giá mà người không thể đến."
Candy nghiêm túc cầu nguyện trong lúc ngước mắt nhìn lên ô cửa sổ có ánh nắng chiếu vào. Cuộc đời không phải lúc nào cũng suôn sẻ, cô Pony thường hay nói "Chúa rất nhân từ", phải cầu nguyện để ngài tha thứ cho mình.
"Dù gì đi nữa, nơi này cũng thật kinh khủng."
Candy nhìn quanh căn phòng nhỏ.
Một mùi hôi khó chịu. Trong phòng chỉ có một cái bàn xập xệ ngoài chiếc giường đơn giản.
Chiếc cửa ra vào bằng gỗ dày cui và sởn màu.
"Phòng tĩnh tâm thôi mà đã tệ thế này, không biết nhà tù học sinh sẽ như thế nào..."
Chỉ cần tưởng tượng đến cũng khiến Candy rùng mình.
"Dù sao đi nữa chị cũng rất vui, Hyuri! Xém chút là em bị khử rồi."
Candy nói chuyện với Hyuri lúc này đang ngủ say sưa trong bồn rửa mặt cũ kĩ.
Đêm qua sơ Grey đã ra lệnh khử Hyuri, nhưng sơ Margaret cho phép nó được sống. Sơ Margaret là người hiền nhất trong học viện. Candy đã van xin sơ giao nhiệm vụ giết Hyuri cho mình.
Sơ Margaret phải đăm chiêu suy nghĩ, nhưng có vẻ như sơ không giỏi trong việc xử lý một con rùa.
"Phải đảm bảo là nó biến mất đấy Candice."
Sơ nhắc đi nhắc lại câu ấy trong lúc đưa Hyuri cho Candy.
Bị động vào, Hyuri mở to đôi mắt tròn trịa đen láy.
Candy mỉm cười và nhấc bổng nó lên. Hyuri quơ quơ những chiếc chân ngắn bé nhỏ. Con vật tỏa ra sự ấm áp. Candy cảm thấy vui trong lòng và hiểu tại sao Patty muốn giữ Hyuri. Có thể nhận thấy Hyuri đã cứu Patty không ít lần mỗi khi bạn ấycảm thấy đơn độc, là người Patty có thể tâm sự cho dù chỉ là độc thoại.
"Hyuri, thời tiết bên ngoài đẹp lắm. Ok, chúng ta mạo hiểm chút, cùng trốn đến một nơi vui hơn nhé!"
Candy nói xong thì nhét Hyuri vào trong túi.
Cửa sổ khá cao trong khi giường thì thấp, nếu đứng lên bàn thì...
Đứng trên bàn, Candy với tay nắm lấy khung sắt. Cửa sổ đã bị khóa. Nhưng bởi tòa nhà quá cũ kĩ nên chỉ cần kéo ra kéo vô thanh chốt một hồi là cửa dễ dàng bị mở bung. Candy chẳng cần tốn sức để nhấc những thanh sắt rỉ sét ra.
"Dễ quá, dễ quá. Nếu muốn nhốt mình thì không nên dùng loại cửa sổ thế này. Hehehe, vào hoàn cảnh này, nhỏ bé như mình đúng là có lợi. Ok, Hyuri, khẩn trương lên, chúng ta phải đi đến sở thú!"
Candy trèo qua cửa sổ nhỏ cùng Hyuri và đáp chân lên mặt đất.
Thật sự đêm hôm qua cô không biết rõ phòng tĩnh tâm nằm ở vị trí nào, chỉ biết nó nằm ở tầng thứ nhất của tòa nhà phía Bắc. Rất ít người lui đến sân sau của tòa nhà. Lại thêm chỗ này nằm rất gần chiếc cổng sắt ngăn với thế giới bên ngoài.
Bằng sức mạnh của mình, cộng thêm chút may mắn, Candy đã thóat ra khỏi học viện thành công.
[Vườn thú Blue River]
Candy đã nảy ra ý nghĩ đem Hyuri giao cho Albert. Sau lần gặp gỡ vô cùng thần kì ấy, Candy được biết Albert đang làm việc ở sở thú Blue River. Nhìn trên bản đồ thì đường đến vườn thú chỉ trong tầm đi bộ, nhưng ngạc nhiên thay nó lại khá xa.
"Đừng lo, Hyuri. Anh Albert là một người rất tốt bụng. Mặc dù thế này thì Patty sẽ buồn vì không thể gặp lại em."
Candy an ủi Hyuri đang được ôm chặt trên ngực.
Nhờ hỏi gặp anh Albert mà Candy được vào sở thú Blue River miễn phí. Họ nói người cai quản thú Albert đang nghỉ giải lao trong phòng chuẩn bị. Candy được hướng dẫn đi đến tòa nhà nằm đằng sau sở thú. Có một người cũng đang gặp gỡ anh ấy.
Thông thường học viện không bao giờ cho phép học sinh thoải mái đi ra ngoài, cho dù có là ngày nghỉ. Candy rất muốn gặp anh Albert và nghe thêm nhiều câu chuyện về Lakewood.
Với lại còn phải đến xin lỗi. Vì đã bị cấm không cho tham dự lễ hội tháng Năm mặc dù đã mời anh.
Khi gần đến cái chòi mà người ta gọi là phòng chuẩn bị, Candy nghe vọng ra những tiếng cười. Giọng cười sảng khoái của anh Albert vẫn không thay đổi.
Tim đập mạnh, "Anh Albert! Anh Albert! Là em đây! Em lại trốn khỏi học viện nữa nè!"
Candy nói thật to trong lúc mở cánh cửa phòng chuẩn bị, ngay lập tức cô bị giật mình.
Anh Albert đang nói chuyện với một ai khác.
(Terry!)
Candy ngạc nhiên mở to đôi mắt.
"Chuyện gì thế? Hai người quen nhau à?"
Anh Albert dùng ánh mắt tinh nghịch quan sát họ, vẻ tò mò.
"À hiểu rồi, Candy, em có nói là đang đi học ở Học viện thánh Paul phải không?"
Anh Albert lại cười vang.
"Ra đây là hai học sinh cá biệt của Học viện thánh Paul, vì lí do nào đấy cả hai đều trốn khỏi trường?"
"Gì chứ anh Albert! Em mà là học sinh cá biệt sao?"
Candy chỉ ngón tay vào mình ra điều ngạc nhiên.
"Không phải sao? Thế em nghĩ mình là học sinh ưu tú à, Candy?"
Albert lại bò ra cười khiến Candy dẩu môi, hai bầu má phồng to.
"Đúng rồi, đúng rồi, Candy vẫn luôn như vậy. Còn cậu, nửa đêm uống rượu và đánh nhau."
Albert nhe răng cười với Terry.
"Uống rượu? Đánh nhau? Vậy là đêm đó...?"
Candy đã có thể nhìn thẳng vào mắt Terry.
Terry vội vàng tránh ánh mắt ấy.
"Ừm...đêm đó...nếu không nhờ anh Albert ngăn lại, thì chắc tôi đã bị chấn thương nặng hơn. Lúc đó tôi vừa xỉn vừa bị thương nên anh ấy đưa tôi về kí túc xá. Tôi bị mất phương hướng nên nhầm với kí túc xá nữ, trái quấy sao lại rơi trúng vào phòng của cô ấy."
Terry trầm giọng giải thích với Albert.
Albert lại phá lên cười sảng khoái.
"Chà, quả là một kiệt tác, lúc ấy Candy hớt hải nói có một người bạn đang bị trọng thương nên anh mới cùng em ấy đi mua thuốc. Không ngờ đó lại là cho em."
Terry vô tình quay lại nhìn Candy.
Khuôn mặt đăm chiêu đã giãn ra và nụ cười nở trên môi.
Trang 4 đến 19, tập 2 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki
Ngồi giữa chiếc giường gỗ trong phòng tĩnh tâm , Candy ngước mắt nhìn lên và trông thấy một ô cửa sổ nhỏ duy nhất. Ánh sáng xuyên qua ô cửa rọi thẳng tắp lên người Candy. Trong lòng cô canh cánh một nỗi lo.
(Mệ William, không biết người có đang trông chờ lễ hội tháng Năm không...)
Candy buông ra vài hơi thở nặng trĩu.
"Nếu phát hiện ra con gái nuôi bị nhốt vào phòng tĩnh tâm và cấm không cho tham gia lễ hội tháng Năm chắc Mệ sẽ tức giận lắm. Ôi...giá mà người không thể đến."
Candy nghiêm túc cầu nguyện trong lúc ngước mắt nhìn lên ô cửa sổ có ánh nắng chiếu vào. Cuộc đời không phải lúc nào cũng suôn sẻ, cô Pony thường hay nói "Chúa rất nhân từ", phải cầu nguyện để ngài tha thứ cho mình.
"Dù gì đi nữa, nơi này cũng thật kinh khủng."
Candy nhìn quanh căn phòng nhỏ.
Một mùi hôi khó chịu. Trong phòng chỉ có một cái bàn xập xệ ngoài chiếc giường đơn giản.
Chiếc cửa ra vào bằng gỗ dày cui và sởn màu.
"Phòng tĩnh tâm thôi mà đã tệ thế này, không biết nhà tù học sinh sẽ như thế nào..."
Chỉ cần tưởng tượng đến cũng khiến Candy rùng mình.
"Dù sao đi nữa chị cũng rất vui, Hyuri! Xém chút là em bị khử rồi."
Candy nói chuyện với Hyuri lúc này đang ngủ say sưa trong bồn rửa mặt cũ kĩ.
Đêm qua sơ Grey đã ra lệnh khử Hyuri, nhưng sơ Margaret cho phép nó được sống. Sơ Margaret là người hiền nhất trong học viện. Candy đã van xin sơ giao nhiệm vụ giết Hyuri cho mình.
Sơ Margaret phải đăm chiêu suy nghĩ, nhưng có vẻ như sơ không giỏi trong việc xử lý một con rùa.
"Phải đảm bảo là nó biến mất đấy Candice."
Sơ nhắc đi nhắc lại câu ấy trong lúc đưa Hyuri cho Candy.
Bị động vào, Hyuri mở to đôi mắt tròn trịa đen láy.
Candy mỉm cười và nhấc bổng nó lên. Hyuri quơ quơ những chiếc chân ngắn bé nhỏ. Con vật tỏa ra sự ấm áp. Candy cảm thấy vui trong lòng và hiểu tại sao Patty muốn giữ Hyuri. Có thể nhận thấy Hyuri đã cứu Patty không ít lần mỗi khi bạn ấycảm thấy đơn độc, là người Patty có thể tâm sự cho dù chỉ là độc thoại.
"Hyuri, thời tiết bên ngoài đẹp lắm. Ok, chúng ta mạo hiểm chút, cùng trốn đến một nơi vui hơn nhé!"
Candy nói xong thì nhét Hyuri vào trong túi.
Cửa sổ khá cao trong khi giường thì thấp, nếu đứng lên bàn thì...
Đứng trên bàn, Candy với tay nắm lấy khung sắt. Cửa sổ đã bị khóa. Nhưng bởi tòa nhà quá cũ kĩ nên chỉ cần kéo ra kéo vô thanh chốt một hồi là cửa dễ dàng bị mở bung. Candy chẳng cần tốn sức để nhấc những thanh sắt rỉ sét ra.
"Dễ quá, dễ quá. Nếu muốn nhốt mình thì không nên dùng loại cửa sổ thế này. Hehehe, vào hoàn cảnh này, nhỏ bé như mình đúng là có lợi. Ok, Hyuri, khẩn trương lên, chúng ta phải đi đến sở thú!"
Candy trèo qua cửa sổ nhỏ cùng Hyuri và đáp chân lên mặt đất.
Thật sự đêm hôm qua cô không biết rõ phòng tĩnh tâm nằm ở vị trí nào, chỉ biết nó nằm ở tầng thứ nhất của tòa nhà phía Bắc. Rất ít người lui đến sân sau của tòa nhà. Lại thêm chỗ này nằm rất gần chiếc cổng sắt ngăn với thế giới bên ngoài.
Bằng sức mạnh của mình, cộng thêm chút may mắn, Candy đã thóat ra khỏi học viện thành công.
[Vườn thú Blue River]
Candy đã nảy ra ý nghĩ đem Hyuri giao cho Albert. Sau lần gặp gỡ vô cùng thần kì ấy, Candy được biết Albert đang làm việc ở sở thú Blue River. Nhìn trên bản đồ thì đường đến vườn thú chỉ trong tầm đi bộ, nhưng ngạc nhiên thay nó lại khá xa.
"Đừng lo, Hyuri. Anh Albert là một người rất tốt bụng. Mặc dù thế này thì Patty sẽ buồn vì không thể gặp lại em."
Candy an ủi Hyuri đang được ôm chặt trên ngực.
Nhờ hỏi gặp anh Albert mà Candy được vào sở thú Blue River miễn phí. Họ nói người cai quản thú Albert đang nghỉ giải lao trong phòng chuẩn bị. Candy được hướng dẫn đi đến tòa nhà nằm đằng sau sở thú. Có một người cũng đang gặp gỡ anh ấy.
Thông thường học viện không bao giờ cho phép học sinh thoải mái đi ra ngoài, cho dù có là ngày nghỉ. Candy rất muốn gặp anh Albert và nghe thêm nhiều câu chuyện về Lakewood.
Với lại còn phải đến xin lỗi. Vì đã bị cấm không cho tham dự lễ hội tháng Năm mặc dù đã mời anh.
Khi gần đến cái chòi mà người ta gọi là phòng chuẩn bị, Candy nghe vọng ra những tiếng cười. Giọng cười sảng khoái của anh Albert vẫn không thay đổi.
Tim đập mạnh, "Anh Albert! Anh Albert! Là em đây! Em lại trốn khỏi học viện nữa nè!"
Candy nói thật to trong lúc mở cánh cửa phòng chuẩn bị, ngay lập tức cô bị giật mình.
Anh Albert đang nói chuyện với một ai khác.
(Terry!)
Candy ngạc nhiên mở to đôi mắt.
"Chuyện gì thế? Hai người quen nhau à?"
Anh Albert dùng ánh mắt tinh nghịch quan sát họ, vẻ tò mò.
"À hiểu rồi, Candy, em có nói là đang đi học ở Học viện thánh Paul phải không?"
Anh Albert lại cười vang.
"Ra đây là hai học sinh cá biệt của Học viện thánh Paul, vì lí do nào đấy cả hai đều trốn khỏi trường?"
"Gì chứ anh Albert! Em mà là học sinh cá biệt sao?"
Candy chỉ ngón tay vào mình ra điều ngạc nhiên.
"Không phải sao? Thế em nghĩ mình là học sinh ưu tú à, Candy?"
Albert lại bò ra cười khiến Candy dẩu môi, hai bầu má phồng to.
"Đúng rồi, đúng rồi, Candy vẫn luôn như vậy. Còn cậu, nửa đêm uống rượu và đánh nhau."
Albert nhe răng cười với Terry.
"Uống rượu? Đánh nhau? Vậy là đêm đó...?"
Candy đã có thể nhìn thẳng vào mắt Terry.
Terry vội vàng tránh ánh mắt ấy.
"Ừm...đêm đó...nếu không nhờ anh Albert ngăn lại, thì chắc tôi đã bị chấn thương nặng hơn. Lúc đó tôi vừa xỉn vừa bị thương nên anh ấy đưa tôi về kí túc xá. Tôi bị mất phương hướng nên nhầm với kí túc xá nữ, trái quấy sao lại rơi trúng vào phòng của cô ấy."
Terry trầm giọng giải thích với Albert.
Albert lại phá lên cười sảng khoái.
"Chà, quả là một kiệt tác, lúc ấy Candy hớt hải nói có một người bạn đang bị trọng thương nên anh mới cùng em ấy đi mua thuốc. Không ngờ đó lại là cho em."
Terry vô tình quay lại nhìn Candy.
Khuôn mặt đăm chiêu đã giãn ra và nụ cười nở trên môi.
Đột nhiên Candy có cảm giác trong lồng ngực đang có một luồng chất lỏng nóng chảy qua.
Lần đầu tiên trông thấy Terry vui vẻ như vậy.
(Mừng quá...có lẽ Terry không để ý chuyện đó nữa.)
Một cách vô thức Candy mỉm cười thật tự nhiên.
Đêm đó...
Tim Candy nhói đau mỗi lần nhớ đến khuôn mặt tuyệt vọng của Terry khi bị cô phát hiện bí mật.
Cho dù có là vô tình thì mình cũng đã làm tổn thương Terry.
"À Candy này, con rùa đó...làm sao mà em có vậy?"
Đang mải mê nhìn Terry, câu hỏi khiến Candy giật mình trở về hiện tại và phát hiện anh Albert đã trông thấy Hyuri.
"À đúng rồi! Anh Albert, con vật này là Hyuri, là bạn của bạn em. Học viện có luật không cho phép nuôi thú trong ấy, họ đã phát hiện Hyuri nên ra lệnh phải vứt nó đi. Không biết anh Albert có thể chăm sóc nó không?"
"Vậy sao? Bạn của bạn thì cũng thế thôi, chẳng có gì khác biệt. Hyuri, rất hân hạnh được làm quen!"
Anh Albert gật đầu và nhận lấy Hyuri từ tay Candy.
Anh nhấc bổng Hyuri lên và cọ vào mũi nó như để chào hỏi.
Anh Albert thật đúng là chẳng thay đổi gì cả.
"Cảm ơn anh Albert...Ừm...anh biết không...về vụ lễ hội tháng Năm..."
Candy vừa định mở lời thì cửa phòng bật mở.
"Albert, đã hết giờ nghỉ rồi."
Một chàng trai trẻ chắc là đồng nghiệp thò đầu vào.
"Hiểu rồi. Tôi đi liền đây."
Albert trả lời, sau đó lấy chiếc áo trên giá và nhanh tay mặc vào.
"Anh phải quay về làm việc, xin lỗi nhé. Hai tiếng nữa anh sẽ xong. Hai em có thể thăm mấy con thú trong lúc đợi. Candy, tí nữa anh sẽ cho em gặp Puppee."
Anh Albert ôm Hyuri như chủ nhân thật sự và ngay lập tức rời khỏi phòng chuẩn bị.
Có một sự im lặng ngắn trong lúc Candy và Terry nhìn nhau.
Ánh nắng ấm áp của buổi chiều rọi vào căn phòng và lan ra khắp nơi.
Ở một mình với Terry có cảm giác thật hồi hộp. Candy cúi đầu xuống sàn.
"Đằng kia có con vật có lẽ là bạn bè của cô, có muốn đến xem không?"
Terry đột ngột lên tiếng bằng chất giọng vui vẻ, và rời khỏi phòng.
Candy có cảm giác như vừa trút được gánh nặng, ngay lập tức đi theo Terry.
Mình cứ nghĩ Terry sẽ không thể thoải mái nói chuyện.
"Lúc đầu tôi đến vườn thú Blue River chỉ để cảm ơn anh Albert đã giúp đỡ. Dần dần nó trở thành nơi tĩnh tâm mỗi khi trốn khỏi trường. Không hiểu sao nơi đây khiến tôi cảm thấy dễ chịu."
Candy gật đầu trong lúc bước theo Terry.
Cô cảm thấy lo lắng không biết phải nói chuyện với Terry như thế nào.
Quan sát những con thú như hươu cao cổ, sư tử ở vườn thú Blue River quả nhiên mang đến cảm giác dễ chịu.
"Đây này, có giống bạn của cô không?"
Terry đột nhiên dừng lại trước chuồng và cất tiếng trêu đùa một con khỉ nhỏ đang leo trèo trên cây.
Ngay lập tức sự căng thẳng của Candy tan biến.
"Hả? Con khỉ này? Thật bất lịch sự! Giống chỗ nào cơ chứ?"
"Ồ, vậy thì xin lỗi. Tất nhiên đằng ấy duyên dáng hơn nhiều rồi."
Thay vì nói với Candy, Terry quay sang xin lỗi con khỉ.
"Đồ xấu tính!"
Candy dậm chân giận dữ.
"Ôi chao, hành động này cũng giống lắm."
"Terry!"
"Cả khuôn mặt cau có này nữa."
"Vẫn chưa chịu ngưng sao!?"
Candy giả bộ giơ nắm đấm lên.
Terry chạy trốn sự đuổi bắt của Candy trong tiếng cười vui vẻ. Candy có cảm giác làn sương mù đang dăng trong tâm trí mình đã hoàn toàn biến mất.
Mình có thể đọc được trái tim của Terry. Thật là vui quá.
(Hoàn toàn tin tưởng vào mình...)
Bí mật của Terry, mình sẽ không bao giờ kể về mẹ của anh ấy cho người khác đâu.
"Terry?"
Terry bị mất dấu đột nhiên xuất hiện, hai tay ôm đầy bắp rang.
Với nụ cười chưa bao giờ trông thấy trong học viện.
Candy ngồi trên băng ghế đầy nắng và nhấm nháp bắp rang cùng Terry.
Candy ném những hạt bắp lên không trung rồi dùng miệng đón lấy một cách rất chuyên nghiệp.
Sở trường này học được từ nhà Pony, từ trước đến nay chưa bao giờ thua ai.
Terry quan sát Candy, hai mắt nheo lại mỉm cười.
"Hôm nay em trốn ra chỉ vì con rùa đó à?"
Bàn tay bốc bắp rang của Candy dừng lại.
"Hôm nay...ừm...em đã trốn khỏi phòng tĩnh tâm."
"Phòng tĩnh tâm?"
Đang dựa lưng vào thành ghế, Terry ngồi thẳng dậy.
Candy kể cho cậu nghe về chuyện xảy ra tối qua.
Việc các sơ đi tuần đột xuất, và phát hiện Patty đang giữ Hyuri.
Chuyện bé xé ra to, trong một giây không suy nghĩ Candy đã bật miệng nói "bà già ương ngạnh".
Ngay lập tức Terry bò lăn ra cười.
"Bà già ương ngạnh!? Em giỏi quá đấy! Ngay cả tôi cũng không dám nói những lời như thế, tiểu thư tàn nhang ạ."
Candy vẩu môi.
"Cái đó thì không sao... chỉ là... bị nhốt vào phòng tĩnh tâm, rồi còn không được tham gia vào lễ hội tháng Năm, thật là kinh khủng mà."
Candy buông một hơi thở ngán ngẩm.
"Không được thả ra cho đến hết lễ hội..."
Terry nhìn lên trời một hồi lâu. Lễ hội tháng Năm không có Candy.
(Mấy năm rồi mình mới có ý định tham gia, có lẽ chẳng cần thiết nữa...)
Bất ngờ khi thấy bản thân chìm trong suy nghĩ, Terry vội thay đổi chủ đề.
"À mà em làm sao quen được anh Albert?"
"Nước Mỹ... Bọn em gặp nhau ở Lakewood."
Đột nhiên khuôn mặt Candy trở nên trầm tư.
Kỉ niệm về khu rừng ở Lakewood dường như tái hiện.
"Em...rời khỏi viện mồ côi để trở thành người hầu của gia đình Leagan. Khoảng thời gian ấy khá vất vả, khó mà nói hết được. Anh Albert là ân nhân của em. Khi em chạy trốn và bị rơi xuống một thác nước, anh ấy đã cứu sống em."
"Hay thật, chuyện như thế mà em có thể nói rất bình thản."
Terry cúi đầu xuống.
"Lakewood...là một nơi rất đẹp."
Hình ảnh hoa hồng Sweet Candy hiện về trong mắt Candy. Bông hoa Anthony đã gửi lại trong chuồng ngựa.
"Giờ này vườn hồng của Anthony chắc đang nở rộ."
Candy thì thầm trong sự mơ màng.
"Anthony?"
Terry cau mày.
Nghĩ lại thì... lần trước lúc ngất xỉu cô ấy cũng kêu tên Anthony.
"Ai vậy? Cái người tên Anthony?"
Terry nhận thấy giọng mình đã trở nên khó chịu.
Candy nhìn Terry bằng đôi mắt ướt.
"Anh với anh ấy khá giống nhau. Lúc đầu em đã nghĩ anh là anh ấy, nhưng hai người hoàn toàn khác biệt."
Terry không giấu nổi sự kích động khi bị so sánh.
(Ánh mắt em hiện tại đang nhìn ai? Em đang hồi tưởng lại những gì?)
"Anthony trồng hoa hồng rất tài. Tụi em gặp nhau lần đầu tiên ở cánh cổng hoa hồng của anh ấy."
"Ra thế. Tôi thì không giống loại người như vậy!"
Terry hồi đáp bằng giọng mỉa mai.
"Thật khó chịu khi bị so sánh với một tên con trai yếu đuối biết trồng hoa hồng. Xin lỗi, tôi không chấp nhận được!"
"Kinh khủng quá đấy! Những lời anh vừa nói!"
Ngay lập tức Candy trở nên tức giận.
Không ai được phép nói xấu anh Anthony!
"Anthony không hề yếu đuối! Anh ấy đầy cơ bắp, là một người rất mạnh mẽ!"
"Ủa...vậy sao? Thế cái tên Anthony ấy hiện giờ đang làm gì? Hắn bỏ rơi cô vì hắn thích hoa hồng hơn cô sao? Thật đáng tiếc."
Terry đứng bật dậy ra khỏi ghế.
Hai bờ vai Candy vốn đang căng phồng vì tức giận ngay lập tức xịu xuống.
"Anthony đã chết rồi...ngã từ trên ngựa."
Candy bặm môi để ngăn dòng nước mắt.
Những cảnh không muốn nhớ lại ùa về khiến cô cảm thấy chóng mặt.
Nhìn thấy Candy như vậy khiến Terry im lặng quay mặt.
(Chết rồi? Ngã ngựa?)
Vậy là...chuyện xảy ra hôm đó...Candy...
"Thật đáng tiếc. Cho gửi lời cầu siêu đến cái người yếu đuối đó."
Vừa nói Terry vừa quay lưng bỏ đi.
"Terry, anh không được nói những lời như vậy!"
Candy giận dữ la lên bằng chất giọng bị tắc nghẹn.
Terry không hề quay lại nhìn.
Ngay cả Terry cũng không hiểu tại sao mình lại tức giận như vậy.
(Người chết đâu thể quay trở lại.)
Terry lầm bầm bằng một tâm trạng thù ghét.
"Con nhỏ đó! Dám so sánh mình với cái tên như vậy!"
Cho dù đã an toàn quay trở lại phòng tĩnh tâm thì sự giận dữ của Candy vẫn không hề nguôi ngoai.
Anthony không hề yếu đuối! Mình sẽ không tha thứ cho cái tên Terry đó đâu!
"Terry không biết một tí gì về Anthony...Anh ấy là một người rất dịu dàng."
Mỗi ngày mặc dù đã cố gắng không nhớ về Anthony thì vẫn có thể nghe được chất giọng của anh ấy thẳm sâu trong tim.
Candy ngồi trên giường, lắc đầu với mong muốn xua tan những kí ức đau buồn.
"Anh Albert đã rất sốc khi nghe mình nói không thể tham dự lễ hội tháng Năm. Haiz...dù sao hôm nay cũng không đến nỗi tồi tệ vì mình đã gửi gắm Hyuri thành công."
Candy thở ra một hơi dài, ngay sau đó cô trông thấy một chiếc hộp méo mó đang nằm trong góc phòng. Trong lúc xem xét chiếc hộp với vẻ phân vân, Candy tìm thấy một tờ giấy nhỏ.
Bưu phẩm gửi đến cậu, Candy. Mình lo không biết nếu các sơ trong
thấy nó thì họ có chịu đưa cho cậu không... Mình xin lỗi!
Vì mình mà Patty đã phải leo tường. Có vẻ như cậu ấy đã ném chiếc hộp qua khung cửa sổ bị mở. Cậu ấy can đảm như vậy...
(Cảm ơn cậu, Patty... Cái này là gì đây?)
Candy vui vẻ mở gói bưu phẩm, ngay lập tức cô reo lên sung sướng.
Trong chiếc hộp là trang phục hóa trang với phong cách từ thời Trung Cổ.
"Đẹp quá! Trang phục của Romeo và Juliett! Tuyệt vời quá! Mình có thể hoa trang thành cả hai!"
Dưới đáy hộp có một phong bì màu trắng.
Ngài William rất mong đợi lời mời của tiểu thư, nhưng đáng tiếc
vì công việc bận rộn nên ngài không thể đến tham dự. Ngài William vui mừng vì
tiểu thư Candy đang từng bước trở thành một quý cô thanh lịch.
George
"Đây là quà từ mệ William."
Candy ôm chặt bộ đồ Juliett lộng lẫy.
"Nhưng...có cả mặt nạ và tóc giả nữa này... Mệ à, có phải người lầm đây là lễ hội hóa trang không?"
Candy cầm bộ tóc giả lên và bất giác cười khúc khích.
Mình có một sáng kiến tuyệt vời.
(Đúng rồi! Có cả những thứ thế này mà...)
"Mệ à...xin lỗi người vì con vẫn chưa trở thành một quý cô thanh lịch đâu."
Cứ như Mệ đang ở đó thật, Candy long trọng cúi đầu thật thấp trước lá thư.
Lễ hội tháng Năm (phần 1)
(đây là bản dịch trực
tiếp từ tiếng Nhật sang tiếng Việt do tôi thực hiện, với sự trợ giúp của công
cụ chuyển ngữ trên mạng, do đó không tránh khỏi sự sơ sót và sai nghĩa)
Trang 19 đến 25, tập 2 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki
[Lễ hội tháng Năm]
Ngày hôm đó, chỉ một ngày duy nhất, học viện vốn dĩ luôn bị bao trùm bởi bầu không khí xám xịt, bỗng nhiên trở nên rộn ràng trong sắc hồng phơi phới. Vô số bông hoa được trang trí ở khắp mọi nơi, học sinh diện lên mình những bộ cánh sang trọng nhất, háo hức trò chuyện và khiêu vũ cùng khách mời. Thông thường học viện có luật không cho phép người nhà đến thăm. Vào ngày này chỉ những cô gái được làm Hoa tháng Năm mới được phép mời gia đình đến tham dự, mọi người đều trông đợi sự xuất hiện lộng lẫy của các cô gái.
Và tất nhiên còn có tình yêu tháng Năm.
Không ít những con tim đang tràn trề hy vọng vào một tình yêu bí mật.
Hôm nay chẳng những có thể thoải mái trò chuyện với con trai, các cô gái còn có thể khiêu vũ cùng họ. Chỉ hôm nay các sơ mới bình thản bỏ qua mọi luật lệ và đứng một bên quan sát.
Buổi lễ rước Hoa tháng Năm hoành tráng cuối cùng cũng kết thúc tốt đẹp, sau đó ban nhạc bắt đầu chơi những giai điệu waltz du dương trong phía khán phòng. Nơi đó có rất nhiều người đang tụ tập trong những bộ trang phục thật khiến làm người ta nghẹt thở. Thỉnh thỏang lại có những tiếng cười khúc khích và thì thầm nhỏ to. Các học sinh nữ đang rất hồi hộp và háo hức, ánh mắt lấp lánh quan sát xem ai đang chuẩn bị bước vào khán phòng.
"Nhìn kìa! Terry đang bước vào! Anh ấy cũng tham gia khiêu vũ, quả là chuyện hiếm có! Thật đẹp trai!"
Terry trong bộ trang phục bảnh bao ngay lập tức thu hút mọi ánh nhìn của các cô gái, họ thở dài trong sự ngưỡng mộ. Ngay cả đôi mắt Eliza cũng trở nên sáng rực.
"Này, tránh ra! Anh ấy đang đi tìm tớ!"
Eliza đẩy Louise qua một bên và tiến đến bên cạnh Terry.
"Terry, nếu muốn tôi có thể nhảy cùng anh bản nhạc này."
Terry giật mình đứng lại trước sự bắt chuyện đột ngột từ Eliza.
Eliza nói xong và mỉm cười rất tự tin.
Terry đáp trả bằng một nụ cười lịch sự.
"Quả là hân hạnh cho tôi, nhưng thật đáng tiếc tôi không giỏi trong việc khiêu vũ. Nếu lỡ sơ suất dẫm chân
lên tiểu thư đây thì thất lễ quá."
Terry cảm ơn rồi bước đi.
Eliza bị bỏ lại vẫn nhìn tấm lưng Terry bằng ánh mắt mơ màng.
Mọi người ai cũng quan sát Terry.
Chắc chắn họ đã thấy mình có thể tiếp cận và trò chuyện thân mật với anh ấy.
(Terry gọi mình là "tiểu thư", anh ấy sợ sẽ dẫm lên chân mình. Thật dễ thương, đúng kiểu người mình thích, ôhôhôhô)
Trên mặt cô nàng hiện lên một nụ cười thỏa mãn, hình ảnh Anthony đã hòan toàn bị lãng quên, thay vào đó là Terry.
Chen chúc trong biển người, Terry đang tìm Candy.
(Cô ta đi đâu rồi nhỉ?)
Terry đã có ý định lẻn vào phòng tĩnh tâm để giúp Candy trốn ra ngoài, nhưng đến nơi thì căn phòng đã trống không.
(Đúng như mình nghĩ, cô ta không thể nào ở yên trong đó.)
Trong lúc tiếp tục tìm kiếm khóe miệng Terry cong lên một nụ cười.
(Vậy mà mình lại còn tính giúp đỡ cô ta trốn ra...)
Terry không hiểu tại sao mình muốn làm thế.
Chỉ là cậu muốn ở cạnh Candy và nhìn thấy khuôn mặt đầy biểu cảm của cô.
(Không thể tham gia lễ hội...có lẽ nào lại đến sở thú rồi không?)
Terry nhớ lại một buổi chiều trong sở thú tràn ngập nắng.
Candy đã rất tức giận vì cậu dám nói những lời xấu về Anthony.
Đang tươi cười với Candy, khi nghe cô nhắc đến tên Anthony, khuôn mặt cậu sầm lại, môi cong lên.
Chỉ cần nhắc đến cái tên đó là đôi mắt Candy lại trở nên đẫm nước, cứ như một người khác.
Nghĩ đến thôi cũng khiến cậu cảm thấy khó chịu.
(Mình sẽ không tha thứ đâu, nếu ở trước mặt mình cô ta nhắc đến tên Anthony một lần nữa.)
Kí ức về cái đêm Candy thổn thức tên Anthony khiến Terry càng thêm tức giận, cảm giác trong lòng thắt lại.
(Quái, chuyện gì xảy ra với mình thế này!?)
Hình ảnh Candy mặt đầy tàn nhang và chiếc mũi tẹt cứ ám ảnh trong tâm trí cậu.
(Không phải mình chút nào!)
Terry buông một nụ cười và thóat ra khỏi khán phòng.
Ban nhạc lại tiếp tục chơi một bản hòa tấu.
Trên sàn nhảy vài cặp đôi đang khiêu vũ với nhau, khuôn mặt họ ửng hồng.
Từ trong đám người đang rất vui vẻ có một anh chàng Romeo đang cố len lỏi để tiến đến góc phòng.
(Ôi chao sao mà đông thế! Bọn họ từ đâu đến vậy?)
"Romeo". Tất nhiên, đấy là Candy đang giả trang bằng cách đeo mặt nạ và khóac lên mình bộ trang phục Romeo.
Không bị phát hiện bởi các sơ đang đứng quan sát ngoài cửa ra vào. Lại còn phải từ chối chẳng những một mà hai lời mời khiêu vũ của các cô gái. Trong đầu Candy thốt lên hai tiếng "hoan hô!"
Nhưng thật ra miệng cô đã làm điều đó.
Không ngờ Mệ lại tặng cô món quà tuyệt vời thế này.
Cho dù không thể tham gia lễ rước hoa, nhờ bộ cánh sang trọng này cô có thể thưởng thức phần còn lại của lễ hội tháng Năm.
(Ồ đằng đó là Stair! Anh ấy trông bảnh quá!)
Candy cười khúc khích và tiến đến Stair đang nhìn đám người khiêu vũ một cách ngán ngẩm.
"Ngài có muốn nhảy với tôi một bản không?"
Candy thì thầm bằng giọng rất nhỏ, Stair quay lưng lại và ngay lập tức nhảy dựng lên vì hết hồn.
"Có...không...à...ý tôi là... tôi rất hân hạnh nhưng bản nhạc ấy...tôi muốn được nhảy với con gái hơn..."
"Thật là chán quá. Stair, nhìn cho lẹ, em là Candy đây!"
Khi Candy giở mặt nạ lên,
"Can...Can...Candy!"
Trang 19 đến 25, tập 2 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki
[Lễ hội tháng Năm]
Ngày hôm đó, chỉ một ngày duy nhất, học viện vốn dĩ luôn bị bao trùm bởi bầu không khí xám xịt, bỗng nhiên trở nên rộn ràng trong sắc hồng phơi phới. Vô số bông hoa được trang trí ở khắp mọi nơi, học sinh diện lên mình những bộ cánh sang trọng nhất, háo hức trò chuyện và khiêu vũ cùng khách mời. Thông thường học viện có luật không cho phép người nhà đến thăm. Vào ngày này chỉ những cô gái được làm Hoa tháng Năm mới được phép mời gia đình đến tham dự, mọi người đều trông đợi sự xuất hiện lộng lẫy của các cô gái.
Và tất nhiên còn có tình yêu tháng Năm.
Không ít những con tim đang tràn trề hy vọng vào một tình yêu bí mật.
Hôm nay chẳng những có thể thoải mái trò chuyện với con trai, các cô gái còn có thể khiêu vũ cùng họ. Chỉ hôm nay các sơ mới bình thản bỏ qua mọi luật lệ và đứng một bên quan sát.
Buổi lễ rước Hoa tháng Năm hoành tráng cuối cùng cũng kết thúc tốt đẹp, sau đó ban nhạc bắt đầu chơi những giai điệu waltz du dương trong phía khán phòng. Nơi đó có rất nhiều người đang tụ tập trong những bộ trang phục thật khiến làm người ta nghẹt thở. Thỉnh thỏang lại có những tiếng cười khúc khích và thì thầm nhỏ to. Các học sinh nữ đang rất hồi hộp và háo hức, ánh mắt lấp lánh quan sát xem ai đang chuẩn bị bước vào khán phòng.
"Nhìn kìa! Terry đang bước vào! Anh ấy cũng tham gia khiêu vũ, quả là chuyện hiếm có! Thật đẹp trai!"
Terry trong bộ trang phục bảnh bao ngay lập tức thu hút mọi ánh nhìn của các cô gái, họ thở dài trong sự ngưỡng mộ. Ngay cả đôi mắt Eliza cũng trở nên sáng rực.
"Này, tránh ra! Anh ấy đang đi tìm tớ!"
Eliza đẩy Louise qua một bên và tiến đến bên cạnh Terry.
"Terry, nếu muốn tôi có thể nhảy cùng anh bản nhạc này."
Terry giật mình đứng lại trước sự bắt chuyện đột ngột từ Eliza.
Eliza nói xong và mỉm cười rất tự tin.
Terry đáp trả bằng một nụ cười lịch sự.
"Quả là hân hạnh cho tôi, nhưng thật đáng tiếc tôi không giỏi trong việc khiêu vũ. Nếu lỡ sơ suất dẫm chân
lên tiểu thư đây thì thất lễ quá."
Terry cảm ơn rồi bước đi.
Eliza bị bỏ lại vẫn nhìn tấm lưng Terry bằng ánh mắt mơ màng.
Mọi người ai cũng quan sát Terry.
Chắc chắn họ đã thấy mình có thể tiếp cận và trò chuyện thân mật với anh ấy.
(Terry gọi mình là "tiểu thư", anh ấy sợ sẽ dẫm lên chân mình. Thật dễ thương, đúng kiểu người mình thích, ôhôhôhô)
Trên mặt cô nàng hiện lên một nụ cười thỏa mãn, hình ảnh Anthony đã hòan toàn bị lãng quên, thay vào đó là Terry.
Chen chúc trong biển người, Terry đang tìm Candy.
(Cô ta đi đâu rồi nhỉ?)
Terry đã có ý định lẻn vào phòng tĩnh tâm để giúp Candy trốn ra ngoài, nhưng đến nơi thì căn phòng đã trống không.
(Đúng như mình nghĩ, cô ta không thể nào ở yên trong đó.)
Trong lúc tiếp tục tìm kiếm khóe miệng Terry cong lên một nụ cười.
(Vậy mà mình lại còn tính giúp đỡ cô ta trốn ra...)
Terry không hiểu tại sao mình muốn làm thế.
Chỉ là cậu muốn ở cạnh Candy và nhìn thấy khuôn mặt đầy biểu cảm của cô.
(Không thể tham gia lễ hội...có lẽ nào lại đến sở thú rồi không?)
Terry nhớ lại một buổi chiều trong sở thú tràn ngập nắng.
Candy đã rất tức giận vì cậu dám nói những lời xấu về Anthony.
Đang tươi cười với Candy, khi nghe cô nhắc đến tên Anthony, khuôn mặt cậu sầm lại, môi cong lên.
Chỉ cần nhắc đến cái tên đó là đôi mắt Candy lại trở nên đẫm nước, cứ như một người khác.
Nghĩ đến thôi cũng khiến cậu cảm thấy khó chịu.
(Mình sẽ không tha thứ đâu, nếu ở trước mặt mình cô ta nhắc đến tên Anthony một lần nữa.)
Kí ức về cái đêm Candy thổn thức tên Anthony khiến Terry càng thêm tức giận, cảm giác trong lòng thắt lại.
(Quái, chuyện gì xảy ra với mình thế này!?)
Hình ảnh Candy mặt đầy tàn nhang và chiếc mũi tẹt cứ ám ảnh trong tâm trí cậu.
(Không phải mình chút nào!)
Terry buông một nụ cười và thóat ra khỏi khán phòng.
Ban nhạc lại tiếp tục chơi một bản hòa tấu.
Trên sàn nhảy vài cặp đôi đang khiêu vũ với nhau, khuôn mặt họ ửng hồng.
Từ trong đám người đang rất vui vẻ có một anh chàng Romeo đang cố len lỏi để tiến đến góc phòng.
(Ôi chao sao mà đông thế! Bọn họ từ đâu đến vậy?)
"Romeo". Tất nhiên, đấy là Candy đang giả trang bằng cách đeo mặt nạ và khóac lên mình bộ trang phục Romeo.
Không bị phát hiện bởi các sơ đang đứng quan sát ngoài cửa ra vào. Lại còn phải từ chối chẳng những một mà hai lời mời khiêu vũ của các cô gái. Trong đầu Candy thốt lên hai tiếng "hoan hô!"
Nhưng thật ra miệng cô đã làm điều đó.
Không ngờ Mệ lại tặng cô món quà tuyệt vời thế này.
Cho dù không thể tham gia lễ rước hoa, nhờ bộ cánh sang trọng này cô có thể thưởng thức phần còn lại của lễ hội tháng Năm.
(Ồ đằng đó là Stair! Anh ấy trông bảnh quá!)
Candy cười khúc khích và tiến đến Stair đang nhìn đám người khiêu vũ một cách ngán ngẩm.
"Ngài có muốn nhảy với tôi một bản không?"
Candy thì thầm bằng giọng rất nhỏ, Stair quay lưng lại và ngay lập tức nhảy dựng lên vì hết hồn.
"Có...không...à...ý tôi là... tôi rất hân hạnh nhưng bản nhạc ấy...tôi muốn được nhảy với con gái hơn..."
"Thật là chán quá. Stair, nhìn cho lẹ, em là Candy đây!"
Khi Candy giở mặt nạ lên,
"Can...Can...Candy!"
Candy vụt bịt miệng Stair lại trong lúc anh chàng vẫn mắt tròn
mắt dẹt trong sự bàng hòang.
Hai người bí mật lùi vào góc khán phòng.
"Ngay cả Stair cũng không phát hiện ra được, thành công dễ sợ."
"Thật đó Candy! Em làm anh ngạc nhiên quá đỗi!"
Stair lấy trong túi áo vest ra chiếc khăn tay và chấm mồ hôi đang rịn trên trán.
"Anh nghe đồn em bị nhốt trong phòng tĩnh tâm. Archie lo cho em lắm. Tạ ơn Chúa, anh cứ sợ là, ừm dù sao thì Candy đâu thể chịu ngồi yên đâu nhỉ."
Đột nhiên khuôn mặt Stair trở nên sinh động.
"Nhờ món quà từ Mệ William đó, ngài nói không thể đến tham dự nên gửi cho em bộ trang phục của Romeo và Juliet, có lẽ ngài nghĩ đây là một lễ hội hóa trang."
"Thật sao? Em có trang phục của Juliet nữa à?"
Mắt Stair trở nên lấp lánh.
"Candy, ở đằng kia, chỗ em mời anh khiêu vũ ấy, đàn ông không thể nhảy với nhau."
Hai người bí mật lùi vào góc khán phòng.
"Ngay cả Stair cũng không phát hiện ra được, thành công dễ sợ."
"Thật đó Candy! Em làm anh ngạc nhiên quá đỗi!"
Stair lấy trong túi áo vest ra chiếc khăn tay và chấm mồ hôi đang rịn trên trán.
"Anh nghe đồn em bị nhốt trong phòng tĩnh tâm. Archie lo cho em lắm. Tạ ơn Chúa, anh cứ sợ là, ừm dù sao thì Candy đâu thể chịu ngồi yên đâu nhỉ."
Đột nhiên khuôn mặt Stair trở nên sinh động.
"Nhờ món quà từ Mệ William đó, ngài nói không thể đến tham dự nên gửi cho em bộ trang phục của Romeo và Juliet, có lẽ ngài nghĩ đây là một lễ hội hóa trang."
"Thật sao? Em có trang phục của Juliet nữa à?"
Mắt Stair trở nên lấp lánh.
"Candy, ở đằng kia, chỗ em mời anh khiêu vũ ấy, đàn ông không thể nhảy với nhau."
Stair chỉ tay vào giữa khán phòng, khuôn mặt tỏ vẻ mơ màng.
Trong đám đông Archie và Annie đang khiêu vũ với nhau.
Annie thật xinh đẹp, luôn nhìn lên Archie với hai bờ má ửng đỏ.
(Tuyệt quá...Annie có vẻ rất hạnh phúc. Lâu lắm rồi mới được trông thấy bạn ấy như vậy)
Ở bên kia tường Candy trông thấy Patty đang cúi đầu xuống.
"Stair, trong lúc em thay trang phục Juliet, anh đến nhảy với cô gái đang đứng ở góc phòng kia được không? Đó là Patricia, bạn của em, là một người rất tốt."
Stair nhìn theo hướng chỉ tay và tiến đến phía Patty.
"Ừm...cô gái đeo kính dễ thương. Có thể cho tôi hân hạnh."
Patty có vẻ như đã thích Stair từ ánh nhìn đầu tiên.
Cô nhận lời khiêu vũ ngay tức khắc.
Còn Candy thì lập tức lẻn ra khỏi khán phòng.
Nụ
hôn vào lễ hội tháng Năm
Trang
25 đến 32, tập 2 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác
giả Kyoko Mizuki
Những bông hoa chuông
đang nở rộ, tô điểm cho sắc màu xanh như ngọc của rặng cây sâu.
Candy đã giấu bộ đồ
Juliet trong hốc cây đại thụ. Cô không dám để nó ở phòng tĩnh tâm và nghĩ rằng
nếu thay trang phục ở đây thì cũng chẳng ai thấy đâu.
Đằng sau cây đại thụ
bây giờ đã xuất hiện một Candy-Juliet. Từ Romeo trở thành Juliet ---, cô phải
thay đổi cách đi của mình.
Candy vén cao váy lên.
Nếu lỡ bị bắt thì làm sao mà chạy được trong bộ váy dài thùng thế này.
“Tốt rồi! Giữ như vầy
thì mình có thể chạy. Bây giờ thì quay trở lại khán phòng và chơi cho thỏa
thích! Nếu đã bị giam cầm thì tại sao không quậy cho tới bến!”
Candy giơ tay lên khích
lệ bản thân và chuẩn bị co chân chạy.
Bỗng nhiên cánh tay cô
bị ai đó níu lại và cả người bị lôi vào trong một bụi rậm.
“Ai…ai đó!?”
“Ta thấy em đang trong
tâm trạng rất phấn khởi, tiểu thư Juliet--- Chà, ngay cả khỉ mà cũng biết diện
đấy, Tarzan đầy tàn nhang.”
“Te,Te,Te,”
Terry cười như nắc nẻ.
Candy bị sửng sốt không thốt lên được lời nào.
Terry ăn mặc chỉnh tề,
vẫn ôm bụng cười lăn. Candy cảm thấy tim như muốn ngưng đập.
“Te, Terry… anh có thấy
không!? Lúc tôi thay quần áo!”
“Đáng tiếc là tôi chỉ
thích những cô nàng đầy đặn thôi, nên cho dù cảnh tượng có xảy ra trước mắt thì
tôi cũng không thèm nhìn.” Terry nheo mắt chọc ghẹo.
“Đồ bất, bất, bất….”
“Em muốn nói là bất lịch
sự hả, tiểu thư Juliet?”
Candy nhận thấy Terry vẫn
còn nắm lấy tay mình.
“Đúng thế!”
La lên trong tuyệt vọng,
cô hất tay anh ta ra.
“Nhưng mà cảnh ấy đúng
là ác mộng.”
Terry vẫn còn đang cười
lớn.
Candy hất mũi, phủi lại
hai vai.
Cô muốn rời khỏi chỗ
này càng sớm càng tốt….
Ngay lúc ấy một bản nhạc
waltz từ khán phòng theo gió vọng đến.
Bản nhạc nghe rất quen.
Giai điệu không thể quên được. Candy lắng nghe.
Bản nhạc này… chính là
bản nhạc mình đã nhảy với anh Anthony hồi đó, ở Lakewood.
Hôm ấy Anthony đã mỉm
cười trong bộ âu phục Scotland, cùng đôi mắt trong vắt, hiền hòa.
Đúng lúc ấy Terry nhẹ
nhàng nâng lấy tay Candy.
“Tiểu thư, tôi xin phép
mời cô một bản.”
Giọng nói như thì thầm
giống hệt Anthony---- Candy được Terry bắt nhịp và bắt đầu khiêu vũ trong khu rừng.
Ánh nắng chiếu qua những tán cây như đang hòa theo điệu nhạc.
Thời gian quay ngược về
cái ngày cô đã nhảy cùng Anthony….
“Chuyện gì thế?”
Terry nhìn vào mắt
Candy lúc này đã ướt nhòe trong khi chân vẫn bước theo điệu nhạc. Candy bị phát
hiện, nhìn thẳng vào Terry. Đôi mắt đẫm nước phản chiếu ánh nhìn mạnh mẽ khác với
Anthony. Môi cô khẽ run.
“À…chỉ là… bản nhạc
này, chính là bản tôi nhảy với Anthony lần đầu tiên.”
Terry ngay lập tức đứng
khựng lại.
“….Sao vậy? Anh trông rất
khó chịu---!”
Terry không để Candy dứt
câu. Bất ngờ ôm chặt cô lại, kéo đến gần rồi cúi xuống đè môi mình lên môi
Candy.
Môi của Terry --- Candy
mở trừng mắt.
“D…dừng lại!”
Candy vùng vẫy và thóat
ra khỏi vòng tay của Terry. Hai hàng lệ tuôn ra trong cơn giận cực độ. Liền lập
tức Candy giơ tay lên và bằng hết sức mình tát cái bốp vào má của Terry.
“Anh làm cái gì thế!? Đồ
đê tiện! Anh rốt cục vẫn là tên khốn, tên đê tiện! Anh là thứ ăn chơi khốn nạn!”
Terry nhìn Candy bằng
đôi mắt đỏ lửa.
“Mẹ kiếp, cô thì biết
cái gì về tôi chứ?” Anh gầm gừ.
Và ngay tức khắc, Candy
nghe thấy một tiếng bốp vang lên từ má mình. Cô lấy tay ôm má trong khi lảo đảo.
----Bờ má, bị Terry tát
lại, đau đớn tột cùng.
“Thật kinh khủng! Anh
là đồ thô bạo! Anh là thứ cặn bã vì đã đánh con gái!”
Candy giận điên lên và
trả lại Terry thêm một cái tát ngay má. Anh chàng xém chút mất thăng bằng.
“Đây là lần đầu
tiên…Tôi… nếu là Anthony thì, nếu là Anthony thì…”
Trong lúc Candy đang la
lên trong làn nước mắt, Terry bất ngờ nắm lấy vai cô một cách thô bạo.
“Nếu là Anthony thì sao
hả? Ý cô là hắn sẽ nhẹ nhàng hơn? Chẳng phải hắn đã chết rồi sao? Cô làm sao biết
được một người đã chết chứ?”
Terry tiếp tục lắc
Candy rất thô bạo, cô có cảm giác như cả hai vai đã bị Terry bóp nhũn ra.
“Đau quá…đau…dừng lại
Terry”
Tuy nhiên Terry vẫn
không buông Candy ra.
“Đau à? Lúc tôi đánh
thì có đau không? Vậy thì kêu cứu đi! Kêu lên Anthony! Nhưng mà hắn sẽ không xuất
hiện đâu, cho dù cô có kêu tên hắn đến cỡ nào! Hắn đã chết rồi! Hắn đã chết vì
té ngựa đúng không?”
“Thôi đi, thôi đi Terry!” Candy lắc đầu trong
nước mắt.
Mắt Terry sáng rực,
nhìn Candy một cách khẩn thiết.
“Ta sẽ khiến em quên hắn
đi! Ta sẽ khiến em quên Anthony!” Vừa la Terry vừa lôi Candy về phía mình và
kéo cô đi.
“Dùng lại! Terry, làm
ơn dừng lại!”
Cho dù vùng vẫy cách mấy
thì sức của cô vẫn không đủ mạnh.
Khi Candy nghe tiếng ngựa
hí vang lên từ trong rừng cô gần như phát điên.
Ngựa! Cái gì? Terry sẽ
bắt mình cưỡi ngựa?!
Terry đi vào trong chuồng.
“Terry…”
Candy không thể mở đôi
mắt đã ướt đẫm nước. Sự thật là cô không dám mở mắt vì quá sợ con ngựa.
“Đứng yên đó”
Lời nói nhẹ nhàng một
cách bất ngờ. Terry đẩy Candy lên ngựa rồi nhảy phốc lên.
“Đi thôi Theodora!”
Nghe giọng chủ, chú ngựa
phóng như bay ra khỏi chuồng. Candy run rẩy ôm chặt lấy Terry.
Ngựa phóng xuyên qua rừng
cây. Tiếng vó vang dồn dập, mùi hương của cỏ cây. Y chang như lúc ấy.
Cô không muốn nhớ lại.
Anthony đang ngoái đầu.
Ngựa vẫn chạy.
Đừng đừng đi về hướng
đó!
“Dừng lại! Anthony, cứu
em!” Candy la lên, mắt càng nhắm nghiền.
“Đúng rồi. La lên đi!
Kêu lên Anthony! Hắn sẽ không đến đâu. Không bao giờ!” Terry vừa thét vừa thúc
ngựa.
“Quên hắn đi! Quên đi!
Người chết thì sẽ không trở lại đâu. Anh ta sẽ không biết thế nào là đau! Mở mắt
ra đi Candy! Mở mắt và ngắm nhìn khung cảnh xung quanh!"
Là một giọng nói có sức
ra lệnh. Cứ như trái tim đóng chặt của cô đang bị chính giọng nói ấy làm cho hé
mở. Candy nheo mắt.
“Nhìn kĩ đi. Đây là rừng
cây tháng Năm…mọi thứ đều hồi sinh.”
Candy thở dồn dập.
Mùi hương của cỏ cây
xanh mướt--- chú ngựa đã giảm tốc độ và chạy xuyên qua rừng.
Ánh nắng rọi chiếu như
thể đang phủ một tấm lụa vàng óng ánh trên tất cả các tán cây. Hoa né tránh như
thể chúng bị vó ngựa làm cho giật mình. Chim vút cánh. Bươm bướm bay chập chờn.
Candy nhìn khung cảnh
đang đi qua trước mắt, từ từ rồi cũng bình tĩnh lại. Kia là màu xanh của hoa
chuông. Kia là mùi hương hoa hồng dại.
Anthony...
Candy ngước mắt nhìn
ánh mặt trời đang rọi sáng những rặng cây. Có cảm giác Anthony đang ở trên ấy
và mỉm cười.
A…Anthony, hãy đến đây…
Cho dù đã lập lại đi lập
lại thì Anthony vẫn không đến gần.
Khóe mắt Candy bị hàng
lệ mới lấp đầy.
“Quên hắn ta đi,
Candy…”
Vào khoảnh khắc ấy, chất
giọng nhẹ nhàng của Terry vang lên và Candy nhướn đôi mắt đang còn ướt.
Tay cầm chặt dây cương,
Terry giương mắt nhìn về phía trước. Lồng
ngực Terry mà cô đang níu có cảm giác rất nóng. Cô có thể nghe được nhịp tim của
anh, ngửi được mùi cỏ mới hòa quyện cùng mồ hôi.
Chúng ta đang sống…
Terry và mình….
Đấy là một nhận thức bất
ngờ khiến Candy giật mình tỉnh lại.
“Người chết sẽ không sống
lại đâu.”
Tiếng Terry vọng lên.
Anthony…Em biết…em biết
điều đó…
Và cô trông thấy
Anthony đang gật đầu ở bên kia tia nắng.
"---Đúng rồi
Candy. Anh mãi mãi không thể về với em… Hãy cứ quên anh đi..."
Candy trông thấy
Anthony cùng nụ cười hiền hòa đã tan biến trong nắng.
Candy tính gọi tên,
nhưng rồi lại mím chặt môi.
Trang
33, Tiêu đề 11: Tháng 5, Nhật kí
Trang
46, Tiêu đề 12
Trang
58, Tiêu đề 13
Mùa hè ở Scotland
(phần 1)
Trang 60 đến 65, tập 2 tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác
giả Kyoko Mizuki.
Tháng 7
Scotland!
Scotland!
Từ lúc đặt chân đến kí túc xá mùa hè của trường ở Edinburgh,
mình đã rất háo hức.
Trên thảo nguyên nở rộ những bông hoa cúc trắng và vàng.
Những hồ nước nhỏ có ở khắp nơi lấp lánh tỏa những tia ánh bạc.
Trên thảo nguyên nở rộ những bông hoa cúc trắng và vàng.
Những hồ nước nhỏ có ở khắp nơi lấp lánh tỏa những tia ánh bạc.
Cảm giác như mình đã quay trở lại Lakewood!
Hơn nữa nhà thờ ở đây cũng giống như cái ở trong làng, chỗ nhà Pony!
Sơ Margaret đã hết hồn khi thấy mình vừa đặt chân đến nơi đã nhảy phốc lên cái cây đằng trước nhà thờ.
Hoan hô! năm nay Sơ Gray và sơ Kleis sẽ không đến trường học hè vì bận các hội nghị giáo dục!
Mình cũng hơi thất vọng vì đã chuẩn bị rất kĩ lưỡng cho “những ngày học hè kinh khủng”
May là mệ Elroy đã tử tế từ chối cho mình ở lại biệt thự!
Mệ không muốn phải trải qua mùa hè với một người hạ lưu.
Mình thà sống trong kỉ luật của trường còn hơn là phải dành thời gian cho Mệ Elroy, Eliza và Neil!
Hạnh phúc thay, Patty và Annie cũng sẽ tham gia khóa học… Chắc chắn mình không phải là lí do duy nhất rồi.
Stair và Archie sẽ đến ở trong biệt thự mùa hè của họ, vốn nằm rất gần trường.
Và…người ấy…Mình biết biệt thự của T.G. cũng ở đâu đây…Eliza đã nói thế với bạn của cô ta.
Candy nhìn thấy Patty và Annie bước vào phòng mình.
Trông họ đang rất vui, khác hẳn tính cách lúc còn trong học viện.
Họ có hẹn với Stair và Archie. Hai người đó đã đến biệt thự từ mấy ngày trước.
Hơn nữa nhà thờ ở đây cũng giống như cái ở trong làng, chỗ nhà Pony!
Sơ Margaret đã hết hồn khi thấy mình vừa đặt chân đến nơi đã nhảy phốc lên cái cây đằng trước nhà thờ.
Hoan hô! năm nay Sơ Gray và sơ Kleis sẽ không đến trường học hè vì bận các hội nghị giáo dục!
Mình cũng hơi thất vọng vì đã chuẩn bị rất kĩ lưỡng cho “những ngày học hè kinh khủng”
May là mệ Elroy đã tử tế từ chối cho mình ở lại biệt thự!
Mệ không muốn phải trải qua mùa hè với một người hạ lưu.
Mình thà sống trong kỉ luật của trường còn hơn là phải dành thời gian cho Mệ Elroy, Eliza và Neil!
Hạnh phúc thay, Patty và Annie cũng sẽ tham gia khóa học… Chắc chắn mình không phải là lí do duy nhất rồi.
Stair và Archie sẽ đến ở trong biệt thự mùa hè của họ, vốn nằm rất gần trường.
Và…người ấy…Mình biết biệt thự của T.G. cũng ở đâu đây…Eliza đã nói thế với bạn của cô ta.
Candy nhìn thấy Patty và Annie bước vào phòng mình.
Trông họ đang rất vui, khác hẳn tính cách lúc còn trong học viện.
Họ có hẹn với Stair và Archie. Hai người đó đã đến biệt thự từ mấy ngày trước.
“Được rồi! Tí nữa gặp
lại các cậu!”
Candy mỉm cười rồi nhẹ nhàng nhảy lên cái cây từ cửa sổ lớn trong phòng.
Cái cây vững chắc đã mê hoặc Candy.
“Chúa ơi Candy!”
Candy có thể nghe tiếng cười nữ tính của Annie. Bạn ấy chẳng thay đổi chút nào.
Candy mỉm cười rồi nhẹ nhàng nhảy lên cái cây từ cửa sổ lớn trong phòng.
Cái cây vững chắc đã mê hoặc Candy.
“Chúa ơi Candy!”
Candy có thể nghe tiếng cười nữ tính của Annie. Bạn ấy chẳng thay đổi chút nào.
Candy trèo xuống một
cách điệu nghệ và chạy biến ra khỏi kí túc xá, sau đó đứng đợi hai cô bạn thân
trên một con đường giữa thảo nguyên.
Annie và Patty chạy theo và cả ba hướng thẳng ra hồ.
Stair và Archie đã đợi sẵn ở đấy.
Annie và Patty chạy theo và cả ba hướng thẳng ra hồ.
Stair và Archie đã đợi sẵn ở đấy.
“Xin lỗi đã để các anh
chờ lâu! Cuối cùng chúng ta cũng có thể chơi đùa thỏa thích!”
Tất nhiên có luật là
không được phép mời con trai đến phòng con gái, nhưng luật ấy không áp dụng cho
việc họ gặp nhau ở ngoài trong thời gian rảnh sau khi đã hoàn tất nhiệm vụ.
Mình đã không gặp họ
từ hồi thăm anh Albert và Fury ở sở thú Blue River đến giờ.
“Giá mà chúng ta có
thể cùng nhau du ngoạn trên thuyền…”
Archie nhún vai nhìn ra phía bờ hồ.
Archie nhún vai nhìn ra phía bờ hồ.
“Eliza và Neil đã lấy
cái thuyền lớn nhất, chỉ còn mấy cái thuyền nhỏ dành cho 2 người”
“Ồ vẫn may là còn hai
cái! Vậy thì quyết định rồi, Annie cậu đi với Archie còn Stair thì với Patty!”
Candy hân hoan phân cặp cho họ.
Candy hân hoan phân cặp cho họ.
“Tí nữa anh sẽ chở em,
Candy”
“Không sao đâu Stair.
Em chưa bao giờ gặp may khi ở trên hồ với anh. Hẹn gặp lại mọi người nhé!”
Archie nghe câu nói
của Candy thì phụt cười .
Candy nheo mắt cười với Stair trong khi anh chàng vẫn còn gãi đầu. Rồi cô chạy đến ngọn đồi thoai thoải ở gần đấy.
Candy nheo mắt cười với Stair trong khi anh chàng vẫn còn gãi đầu. Rồi cô chạy đến ngọn đồi thoai thoải ở gần đấy.
Candy đã để mắt đến
ngọn đồi này từ khi đặt chân đến kí túc xá.
Nó nhỏ hơn đồi Pony giả nữa.
Nó có lẽ còn chẳng phải là đồi, chỉ là 1 gò đất nhô lên. Nhưng mà có rất nhiều hoa dại mọc xung quanh, như trang trí cho một chiếc nón.
Nó nhỏ hơn đồi Pony giả nữa.
Nó có lẽ còn chẳng phải là đồi, chỉ là 1 gò đất nhô lên. Nhưng mà có rất nhiều hoa dại mọc xung quanh, như trang trí cho một chiếc nón.
Đứng trên “ngọn đồi
Pony nhỏ xíu”, hình ảnh ba chiếc thuyền trôi trên mặt hồ xanh biết chẳng khác
gì bức tranh tuyệt đẹp.
Cái thuyền lớn nhất của Eliza và Neil cứ đứng yên một chỗ.
Annie đang giơ tay lên vẫy chào.
Patty cũng nhận thấy Candy và vẫy tay.
Stair mải mê chào Candy mà quên mất việc chèo khiến cho chiếc thuyền có Patty cứ xoay mòng mòng.
Hai con thuyền nhỏ trôi chầm chậm về giữa hồ.
Dưới những tia nắng mùa hè mặt hồ lấp lánh như được dát ngọc.
Candy hít một hơi sâu.
Mùi hương của nước và cây xanh.
Cái thuyền lớn nhất của Eliza và Neil cứ đứng yên một chỗ.
Annie đang giơ tay lên vẫy chào.
Patty cũng nhận thấy Candy và vẫy tay.
Stair mải mê chào Candy mà quên mất việc chèo khiến cho chiếc thuyền có Patty cứ xoay mòng mòng.
Hai con thuyền nhỏ trôi chầm chậm về giữa hồ.
Dưới những tia nắng mùa hè mặt hồ lấp lánh như được dát ngọc.
Candy hít một hơi sâu.
Mùi hương của nước và cây xanh.
Đây là lần đầu tiên
mình đến đây, ấy vậy mà mình có cảm giác như đã biết chỗ này từ rất lâu rồi…rất
thân quen…Terry, chắc anh đã đến biệt thự của nhà…
Nói chuyện một mình,
Candy bật cười trong sự xấu hổ.
Ôi mình sao thế này?
Lại nghĩ về Terry nữa…Anthony…dạo gần đây em có gì đó rất lạ đúng không?
Candy nằm dài trên thảm cỏ.
Cảm giác như đang bay bổng trên bầu trời xanh.
Candy nằm dài trên thảm cỏ.
Cảm giác như đang bay bổng trên bầu trời xanh.
“Tôi thích tàn nhang.”
Đúng rồi, đó là thật.
Mình đã không nghe lầm.
Terry chỉ nói về tàn
nhang như thế, nhưng Candy đã không kiềm chế được trái tim đang đập thình
thịch.
Thật ghét khi anh ta
cứ lấy nó ra mà chọc ghẹo, nhưng mà cảm ơn Chúa vì đã cho chúng xuất hiện trên
mặt mình.
Candy nhắm mắt lại.
Ánh mặt trời ấm áp thật dễ chịu trên mí mắt.
Terry…không biết anh
ta thế nào rồi…
Trong lúc Candy đang
nghĩ về Terry và chuẩn bị rơi vào giấc ngủ, cô cảm thấy có gì đó nhột nhột nơi
mặt.
“Này, ngủ trên cỏ coi
chừng bị rắn cắn đấy!”
Mùa hè ở Scotland
(phần 2)
Trang 66 đến 67, tập 2 tiểu thuyết "Candy
Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki.
“Hả!?”
Candy nhảy chổm dậy và nhận thấy Terry đang nhìn xuống mình cười vang.
Candy đứng bật lên và thầm nhủ với bản thân rằng cô chỉ vừa nghĩ đến Terry…
“Nè anh lúc nào cũng làm tôi hết hồn…”
Cô tìm cách khống chế cảm xúc của mình và hất đám cỏ mà Terry đã phe phẩy trên má cô.
“Người ngạc nhiên phải là tôi mới đúng! Không ngờ Tarzan cũng biết sợ rắn cơ đấy. Theo tôi thì chính rắn mới là phải sợ cô!”
“Terry!”
Cô lườm Terry nhưng thế vẫn chưa đủ. Terry nãy giờ vẫn mỉm cười.
“Sao anh lại ở đây? À biết rồi, anh đang kiếm tôi đúng không?”
Candy tự bảo mình phải bình tĩnh lại, vì cô rất vui khi nhìn thấy anh.
“Còn lâu! Từ lúc đến biệt thự tôi đã luôn đọc sách. Đây là chỗ tôi ưa thích nhất. Nhưng không ngờ hôm nay lại gặp một tai họa ở đây!”
Terry vỗ nhẹ cuốn sách dầy cui lên đầu cô. Thật sự thì cậu đã rất mong chờ ngày Candy đến. Terry đã phải rất cố gắng vì từ nãy đến giờ cậu không thể ngừng mỉm cười.
“Ồ người như anh mà cũng thích đọc sách sao?”
Candy cuối cùng cũng đã bình tĩnh và nhìn vào cuốn sách.
“Đây là…?”
“Shakespeare”
Terry đưa Candy cuốn sách rất dày bọc giữa tấm bìa làm bằng da màu nâu sậm.
“Shakespeare, tác giả của Romeo và Juliet.”
Một cách vô thức cả hai nhìn vào mắt nhau.
Candy biết Terry cũng đang nhớ lại cảnh tượng của lễ hội tháng Năm. Candy mở sách nhằm che giấu sự xấu hổ của mình.
“…Đây là truyện về Macbeth… Không ngờ đấy, Terry, anh thích kịch nghệ à.”
“Cũng không hẳn.”
“Thật vậy ư?”
Candy nhảy chổm dậy và nhận thấy Terry đang nhìn xuống mình cười vang.
Candy đứng bật lên và thầm nhủ với bản thân rằng cô chỉ vừa nghĩ đến Terry…
“Nè anh lúc nào cũng làm tôi hết hồn…”
Cô tìm cách khống chế cảm xúc của mình và hất đám cỏ mà Terry đã phe phẩy trên má cô.
“Người ngạc nhiên phải là tôi mới đúng! Không ngờ Tarzan cũng biết sợ rắn cơ đấy. Theo tôi thì chính rắn mới là phải sợ cô!”
“Terry!”
Cô lườm Terry nhưng thế vẫn chưa đủ. Terry nãy giờ vẫn mỉm cười.
“Sao anh lại ở đây? À biết rồi, anh đang kiếm tôi đúng không?”
Candy tự bảo mình phải bình tĩnh lại, vì cô rất vui khi nhìn thấy anh.
“Còn lâu! Từ lúc đến biệt thự tôi đã luôn đọc sách. Đây là chỗ tôi ưa thích nhất. Nhưng không ngờ hôm nay lại gặp một tai họa ở đây!”
Terry vỗ nhẹ cuốn sách dầy cui lên đầu cô. Thật sự thì cậu đã rất mong chờ ngày Candy đến. Terry đã phải rất cố gắng vì từ nãy đến giờ cậu không thể ngừng mỉm cười.
“Ồ người như anh mà cũng thích đọc sách sao?”
Candy cuối cùng cũng đã bình tĩnh và nhìn vào cuốn sách.
“Đây là…?”
“Shakespeare”
Terry đưa Candy cuốn sách rất dày bọc giữa tấm bìa làm bằng da màu nâu sậm.
“Shakespeare, tác giả của Romeo và Juliet.”
Một cách vô thức cả hai nhìn vào mắt nhau.
Candy biết Terry cũng đang nhớ lại cảnh tượng của lễ hội tháng Năm. Candy mở sách nhằm che giấu sự xấu hổ của mình.
“…Đây là truyện về Macbeth… Không ngờ đấy, Terry, anh thích kịch nghệ à.”
“Cũng không hẳn.”
“Thật vậy ư?”
Candy tinh nghịch mở ra một trang từ bản kịch. Có những đường gạch dưới và chữ viết chi chit trên trang giấy. Terry giật lấy quyển sách từ tay Candy.
Mùa hè ở Scotland
(phần 3)
Trang 68 đến 71, tập 2 tiểu thuyết
"Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko Mizuki.
“Nói thật thì…rất thích đó. Rất ghét phải nói ra điều này, nhưng tôi rất thích.”
Candy gật đầu, miệng vẫn mỉm cười.
Có gì đó rất ấm áp đang tỏa ra.
Terry không thể thay đổi sự thật mình là con trai của Eleanor Baker. Cho dù có phủ nhận mẹ mình thì Terry cũng đang dần trở nên giống bà.
Ngay lúc đó Eliza phát hiện Candy và Terry đang ngồi cạnh nhau trên đồi.
“Không thể nào! Tụi nó đang làm cái gì thế kia!”
Eliza đứng lên một cách đột ngột khiến chiếc thuyền chao đảo, ngay lập tức cô rơi tõm xuống hồ. Nước bắn lên người Neil tung tóe.
“Lạnh quá! Kéo tao lên! Nhanh!”
Giọng Eliza vẫn còn ra lệnh trong lúc đang chới với giữa hồ.
“Ê Archie! Cứu với!”
Neil gọi sang thuyền của Archie đang ở gần đấy.
“Sao mày không làm đi Neil?”
“Archie, Neil không biết bơi! Ồ nhưng có lẽ Eliza biết!”
Stair hùa theo chọc với Archie, chèo thuyền tiến lại gần.
“Trời nóng quá nên muốn xuống hồ tắm đúng không Eliza?”
Eliza không thể đáp trả và tiếp tục đập nước.
Bỗng nhiên có tiếng ÙM và người nhảy xuống nước chính là Terry.
Terry bơi rất nhanh đến Eliza và đẩy được cô lên thuyền. Không ai nói câu nào.
“Tránh ra!”
Terry đẩy Neil sang một bên và bắt đầu chèo thuyền.
Hai chiếc thuyền kia cũng bám theo rất gấp.
Eliza cố làm ra vẻ đang sắp chết vì hết hơi.
Tốt nhất là giả vờ bất tỉnh… Eliza cố ý nhắm chặt mắt và ép mình vào Terry.
Stair và Archie nhảy ra khỏi thuyền, chạy như bay đến chỗ Eliza.
Candy cũng hốt hỏang chạy xuống đồi.
“Hai người có điên không? Nước ở đây mùa hè vẫn còn rất lạnh! Cô ta có thể bị nhồi máu cơ tim đấy!”
Cả Stair và Archie đều sợ hãi khi Terry lớn tiếng.
“Bọn ta xin lỗi. Bọn ta đã quá chủ quan. Có sao không Eliza?”
Eliza yếu ớt mở mắt.
“Em không khỏe…Terry…”
Eliza trả lời Terry mà không phải Stair, người vừa đặt câu hỏi.
“Lạy Chúa…anh đã quên mình mà cứu lấy em… Hãy đưa em về lại biệt thự…Em không thể đi nổi nữa.”
“Nếu có thể nói nhiều như thế thì cô không sao đâu.”
Terry trả lời cụt ngủn và đứng dậy bỏ mặc Eliza.
Terry vừa tính bước đi thì,
“Terry anh nên thay quần áo không sẽ bị cảm lạnh đó” Candy vô tình thốt lên.
Terry trả lời trong lúc xõa xõa tóc.
“Không sao đâu. Từ nhỏ tôi đã quen tắm ở đây vào mỗi mùa hè.”
Eilza ngẩng mặt lên nhìn Terry đã cất bước đi.
“Tao ghét nó!”
Neil phun ra, mặt hắn trông thật xấu xí.
Eliza quay mặt lại liếc nhìn đứa em trai.
“Mày đang làm cái gì thế Neil? Còn không mau kêu bọn hầu mang khăn và mền đến!”
Neil sợ hãi chạy ngay về phía biệt thự.
“Còn các người! Tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho hai người. Đưa tay đây đỡ tôi dậy! Annie xách giày cho tôi! Patty xách giỏ!”
Eliza gào lên trong giận giữ rồi quay mắt nhìn Candy bằng vẻ hằn học.
“Tất cả là tại mày! Tao sẽ méc với Mệ và các sơ về chuyện này!”
Eliza bước đi trong sự dìu dắt của Stair và Archie trông đã phát bệnh vì phải làm công việc này. Annie và Patty quay đầu nhìn Candy với vẻ phân vân. Candy mỉm cười ra hiệu mình không sao.
Khi mọi người đã rời khỏi Candy hít một hơi thật sâu.
“Eliza đúng là khó khăn… Mình chắc tim cô ta không có vấn đề gì đâu, ngay cả cảm còn không có nữa là”
Ở biệt thự có người hầu, Mệ và cả dì dượng Lagan. Các bạn của cô thế nào cũng sẽ bị quở trách.
…Mình đúng là may mắn khi không phải đến đó.
Trang
76, Tiêu đề 14
Kì nghỉ hè ở Scotland,
tại lâu đài của Terry
Trang 83 đến 92, tập 2
tiểu thuyết "Candy Candy, câu chuyện cuối cùng", tác giả Kyoko
Mizuki.
Lâu đài rộng lớn của Terry khá tối tăm và yên lặng. Mỗi góc hành lang
được trang trí bởi những hiệp sĩ áo giáp, một tay cầm khiên còn tay kia thì
đang chuẩn bị ném bóng.
"Trời ơi, có hổ!" Candy la thất thanh ngay khi vừa bước vào phòng.
Một con hổ nhe răng từ góc phòng đang trừng trừng nhìn cô.
"Là thú nhồi bông thôi. Đừng có nói là em còn sợ cả ma nữa đấy! Ê, đằng sau em có rắn kia!"
"Hảaaa!!!"
Candy ôm chặt lấy Terry trong phút bối rối.
"Nếu muốn được con gái ôm thì phải biết cô ấy sợ cái gì."
"Terry..."
Candy hòan hồn và đẩy mạnh Terry, người đang mang trên mình khuôn mặt thỏa mãn.
"Thú nhồi bông...mà trông cứ như đồ thật."
Candy sờ chú hổ bằng vẻ thận trọng.
"Tiger
T.G."
Candy mỉm cười nhớ lại một kỉ niệm.
"Trời ơi, có hổ!" Candy la thất thanh ngay khi vừa bước vào phòng.
Một con hổ nhe răng từ góc phòng đang trừng trừng nhìn cô.
"Là thú nhồi bông thôi. Đừng có nói là em còn sợ cả ma nữa đấy! Ê, đằng sau em có rắn kia!"
"Hảaaa!!!"
Candy ôm chặt lấy Terry trong phút bối rối.
"Nếu muốn được con gái ôm thì phải biết cô ấy sợ cái gì."
"Terry..."
Candy hòan hồn và đẩy mạnh Terry, người đang mang trên mình khuôn mặt thỏa mãn.
"Thú nhồi bông...mà trông cứ như đồ thật."
Candy sờ chú hổ bằng vẻ thận trọng.
"Tiger
T.G."
Candy mỉm cười nhớ lại một kỉ niệm.
Candy mơ màng viết những dòng chữ T.G. lên khung cửa sổ đang bị
hơi nóng làm cho trắng đục. T.G tất nhiên là chữ viết tắt cho Terrious G.
Grandchester trong nhật kí của cô.
"Cậu đang viết gì vậy?"
Bị Patty bắt gặp, Candy bối rối xóa ngay những nét chữ trên kính và đáp rằng,
"Tiger! Đúng rồi tớ viết chữ Tiger...vì nó rất mạnh mẽ và oai hùng..."
Candy vịn ngay vào một lí do vừa xọet qua đầu. Nhưng Patty thì chắc đã đoán ra được.
"Cậu đang viết gì vậy?"
Bị Patty bắt gặp, Candy bối rối xóa ngay những nét chữ trên kính và đáp rằng,
"Tiger! Đúng rồi tớ viết chữ Tiger...vì nó rất mạnh mẽ và oai hùng..."
Candy vịn ngay vào một lí do vừa xọet qua đầu. Nhưng Patty thì chắc đã đoán ra được.
"Có vẻ như trời sắp mưa." Terry lẩm bẩm và đóng từng cái cửa sổ.
Cơn gió lạnh luồn qua những khe hở.
"Tòa nhà này cũ quá. Cả cửa sổ cũng hỏng hóc."
"Ở đây không có người giúp việc à?" Trong lúc đưa tay giúp Candy buông ra thắc mắc đã xuất hiện trong đầu từ khi mới bước vào.
"Gia đình Gouz làm việc ở đây. Họ sống cũng gần thôi, mỗi khi anh đến chơi họ thường sang săn sóc. Gia đình anh đã nhờ họ trông nom mấy con ngựa, còn tòa nhà này thì gần như không sử dụng đến. Lâu đài mới của dòng họ Grandchester đã chuyển về Windermere. Anh cũng chưa đến đó bao giờ."
Terry quay đầu lại nhìn Candy và mỉm cười, ánh mắt rọi sáng cả căn phòng tăm tối.
Candy cúi đầu trong lúc tim đập thình thịch.
Terry đốt từng cây nến, chẳng mấy chốc cả căn phòng đã được bao trùm bởi bầu không khí ấm áp.
Bất ngờ tiếng sấm nổi lên và trời mưa như trút nước. Những khung cửa sổ đã được đóng chẳng mấy chốc bị gió thổi bật khiến nước mưa và không khí lạnh đua nhau tạt vào.
Candy bỗng thấy rùng mình và khoanh chặt tay.
Terry lập tức biến mất và trở ra từ phòng bên kia với một chiếc áo chòang trắng.
"Mặc cái này vào đi..."
Chiếc áo chòang lụa mà Terry đã nấn ná khóac lên người Candy có mùi thơm nhẹ.
"Là của Mẹ anh..." Terry nói một cách khó khăn, đầu ngoảnh đi.
Candy hướng mắt nhìn theo. Ánh nhìn chạm phải đôi mắt của Terry khiến cả hai cùng quay đi trong sự bối rối.
"Terry...như vậy có nghĩa là... ngày hôm ấy..."
"Eleanor Baker gửi lời đến cô gái mặt đầy tàn nhan rằng bà hy vọng tương lại cô sẽ được thuận buồm xuôi gió."
"Thật không Terry? Và...và..."
Như vậy là quá đủ rồi, Terry và mẹ của anh ấy. Chắc chắn họ đã có một buổi trò chuyện rất thân mật.
Trong lòng phấn khởi, Candy nắm chặt chiếc áo quá rộng so với thân. Đôi mắt cay cay.
Terry chẳng đề cập thêm về mẹ của mình và bắt đầu nhóm lửa trong lò.
Có vẻ như anh đã quá thuần thục với công việc này nên chỉ mấy chốc lửa đã nổi lên. Mắt Candy ánh lên những màu sắc ấm áp.
"Lại gần lửa chút đi."
Câu nói ấy mang ý nghĩa "Hãy ngồi gần bên anh." -- Terry trông căng thẳng khác với mọi ngày.
Candy ngoan ngoãn đến gần và ngồi trên chiếc thảm lông. Cô chìa tay gần lò sưởi.
"Ấm quá..."
Ánh lửa nhảy nhót trên khuôn mặt Candy. Terry im lặng ngắm nhìn cô.
Đêm ấy mình cũng đã đốt lửa. Hai mẹ con ngồi với nhau như thế này cho đến lúc sáng. Mặc dù không trao đổi gì nhiều mình cũng hiểu rằng Mẹ rất muốn sống cùng nhà Grandchester và mình, nếu điều đấy là có thể... còn hơn là trở thành diễn viên nổi tiếng. Nếu không vì Candy thì mình đã không thể hiểu ra. Và không chừng còn đuổi Mẹ ra khỏi nhà nữa. Mình có thể sẽ làm những điều đáng hối tiếc khác...
Terry nhìn Candy một cách trìu mến. Cô cũng quay lại nhìn anh, mỉm cười.
Có những cảm xúc chỉ cần một nụ cười là có thể truyền đạt tất cả. Candy thấy trái tim mình đang nóng dần lên.
"Mình yêu Terry..." Candy nghĩ về nó đến nhói cả lòng "Và có thể Terry đối với mình cũng..."
Trong khoảnh khắc ấy thời gian như ngừng trôi. Terry đưa tay đến gần Candy rồi bất thình lình giật ngược.
Candy thở dài, đưa mắt quay về phía lò sưởi.
"Trong nhà Pony cũng có một cái lò sưởi. Cô Pony và cô Lane thường hay nướng kẹo dẻo."
"Em đúng là có nhiều câu chuyện về thức ăn."
Thời gian bắt đầu họat động trở lại. Terry nở một nụ cười như muốn phá vỡ sự căng thẳng. Anh duỗi chân trên tấm thảm.
"Nhưng bánh quy và những bữa ăn là thứ em mong đợi nhất trong ngày. Em cũng thích nướng bánh cùng cô Lane và cô Pony. Họ làm ngon lắm! Giá mà anh có thể thử một chiếc bánh quy nho khô."
"Anh rất muốn được đến thăm nhà Pony và anh cũng muốn nhìn tận mắt cái cây táo mà em đã thực hiện những bài huấn luyện đào tạo Tarzan."
"Thật không? Anh phải đến đấy!"
Candy nhìn Terry với sự hân hoan.
"Nhưng mà em phải dần từ bỏ cái tính Tarzan của mình... Anh biết đấy, mùa thu năm nay em phải ra dáng một thiếu nữ." Candy nói bằng giọng nghiêm túc.
Terry không nhịn được và cười phá lên.
"Candy trở thành một THIẾU NỮ!???? Điều đó chẳng hợp với em chút nào!"
"Anh thật bất lịch sự!"
Mặc dù Candy đã giả bộ tức tối thì ngay cả cô cũng không nhịn được cười.
"Em vẫn còn chưa biết một quý cô thật sự phải như thế nào. Nhưng em không muốn để Mệ William thất vọng. Em muốn trở thành một cô gái có thể khiến Mệ hài lòng."
"Đấy là người đã nhận nuôi em phải không?"
"Ừ... Trong mỗi lá thư George gửi đến, Mệ có vẻ rất hy vọng em trở thành quý cô duyên dáng. Em đang có cảm giác áp lực đầy mình..."
Terry mỉm cười.
"Em sẽ cố gắng... Chắc chắn em sẽ cư xử có phép tắc và nhã nhặn, ngay cả việc học nữa. Nhưng mà..."
Khuôn mặt Candy lại trở nên nghiêm trọng.
"Đụng đến đàn piano và các loại nhạc cụ thì em không thể bắt kịp mọi người."
Cô nói đúng. Tất cả học sinh trong trường đều biết chơi ít nhất một loại nhạc cụ. Piano, phong cầm, đàn hạc, violin. Annie có sở trường là đánh đàn piano và thổi sáo.
"Không cần phải vội. Em có thể học từ từ."
"Nhưng nếu em không nhanh thì Mệ sẽ qua đời mất."
"Mệ già đến thế à?"
"Chưa có ai tận mắt thấy Mệ, nhưng tin đồn khắp nơi bảo rằng ông ấy rất yếu."
"Ra thế... Giờ thì anh đã hiểu tại sao em lại vội vàng đến vậy."
"Anh hiểu được thì tốt. Giá mà có ai đó giỏi chơi đàn piano chịu dạy cho em."
Candy nhìn Terry bằng ánh mắt lém lỉnh. Terry không nén nổi nụ cười và cốc nhẹ lên đầu cô.
"Em đang đợi anh trả lời là-- Nếu em bằng lòng, anh sẵn sàng dạy em! Hả?"
"Không sai."
Terry đứng dậy, cố gắng kìm chế mong muốn được ôm chặt Candy trong vòng tay, trong lúc cô nở nụ cười đến tận mang tai.
Lửa sắp tàn. Tiếng mưa cũng vơi dần đi và ánh nắng đang bắt đầu rọi sáng căn phòng qua những khung cửa sổ bị hỏng.
"Được rồi. Nếu em không ngại, anh sẽ là thầy của em, Tarzan đầy tàn nhang ạ." Terry nói một cách kiêu hãnh.
"Mấy cái chữ cuối em không thích tí nào. Nhưng nếu anh bằng lòng dạy thì em rất sẵn sàng đồng ý."
Candy cũng đã đứng dậy, vừa lúc cô dẫm lên vạt áo chòang.
"Nói gì đi nữa thì món đồ này chẳng hợp với em chút nào." Terry khúc khích.
Candy vuốt thẳng chiếc áo và đáp lại.
"Một ngày nào đấy em cũng sẽ trở nên rất đẹp trong một cái áo."
"Không thể nào." Terry tiến đến gần cô, ánh mắt hướng vào căn phòng phía trong.
Áo khóac lụa của Eleanor Baker, nếu làm rách thì sẽ thành tai họa mất.
Candy cởi ngay chiếc áo và gấp một cách cẩn thận.
"Trong kia là phòng nhạc, ở đó có piano và đàn hạc."
Terry đặt tay lên cánh cửa đang được bao quanh bởi kệ sách. Candy đưa mắt nhìn đống sách trong lúc theo sau anh.
"Ôi Terry. Mấy cái kệ này chứa đầy những sách kịch! Còn có nguyên một bộ của Shakespeare nữa kìa!"
"À..."
Terry dừng lại và lấy ra một quyển sách, sau đó đặt ngay về vị trí cũ. Eleanor Baker, trước khi về đã hỏi anh có muốn đến Mỹ để học kịch sân khấu. Có lẽ bà đã để ý đến sở thích về kịch nghệ của con trai mình.
Nếu là ngày xưa thì mình sẽ đồng ý ngay... Candy, nếu đấy là anh trước khi gặp em thì... Terry nhìn Candy bằng ánh mắt xót xa trong lúc cô vẫn còn chìm đắm trong những cuốn sách.
...Bây giờ trái tim mình đã bị quyến rũ bởi một thứ còn hơn cả kịch nghệ...
"Ta chơi piano nhé? Đằng này, đấy là đàn piano." Terry nói.
...Mình muốn trân trọng khỏang thời gian ở bên Candy.
Vừa bước vào phòng Candy đã reo lên vui sướng.
Một chiếc đàn piano tráng kiện được đặt ngay giữa phòng, bên cạnh còn có cả đàn cello, đàn hạc và vài hộp violin lăn lóc trên sàn.
"Ôi, tuyệt vời quá! Chẳng khác gì phòng nhạc trong học viện!"
"Lâu rồi chưa ai đụng đến chúng, bụi lắm."
Terry phủi bụi trên đàn piano và mở nắp.
"Candy, em mở cửa sổ ra được không?"
Candy đẩy mạnh cánh cửa lớn trong phòng nhạc.
Bầu trời xanh trong vắt, hương thơm dễ chịu của cây cối sau cơn mưa ùa theo làn gió chạy vào phòng.
Bất thình lình Terry chơi một điệu nhạc với tiết tấu vui tai.
"Bản nhạc gì thế?" Candy tiến đến đứng đằng sau Terry.
Terry, vẫn còn đang chơi piano, quay lại nhìn Candy một cách tinh nghịch.
"Một bài hát ngẫu hứng với chủ đề là "Tarzan tàn nhang và một con khỉ.""
"Anh muốn chết hả Terry!"
Cô chỉ đẩy nhẹ mà Terry đã làm quá lên bằng cách rơi bịch từ trên ghế xuống sàn. Cả hai cùng phá lên cười rạng rỡ.


Tuyệt. Dịch khá mượt mà. Hy vọng ad sẽ dịch trọn bộ. Mình rất thích bộ này.
Trả lờiXóaMình cần mua bookmark trọn bộ tiểu thuyết Candy, mình k biết sao liên lạc với bạn. Email của mình: hoaiphuc57@gmail.com
Trả lờiXóaChào bạn. Mình hỏi chút. Có phải bản này của bạn có kết thúc là Candy và terry trở về bên nhau không? Mình rất muốn mua bộ tiểu thuyết candy nữ tác giả viết năm 2010 này. Bạn tư vấn cho mình với. Số đt của mình 0972652190.
Trả lờiXóaNhận xét này đã bị tác giả xóa.
XóaKết thúc mở bạn nhé, Candy hiện tại với Anohito. Cũng rất khó đoán Anohito là với Terry hay là Albert
Trả lờiXóaBạn ơi, bạn đã dịch xong bộ truyện này chưa ạh, thật hay lắm luôn ấy, mình rất mong chờ, thank bạn nhé ♥️
Trả lờiXóa